COLLÈGE SIMON LUCAS DE L'ÉTANG-SALÉ
ÎLE DE RÉUNION
(FRANCE)


logo_plataforma_educativa_1.jpg
collegesimonlucas.jpg





Estepa.JPG
Élèves et profs espagnols et français avec Jesús Carrión Molina. Correspondance scolaire 2009-2012.

LE 9 OCTOBRE 2012

​Images de la journéePhotos

Diaporama et d'autres documents.
IMG_4150.JPG
Les élèves françaises ont dansé une danse typique avec le costume de l'île de Réunion et les nôtres ont fait un atelier de "sevillanas".






IMG_4174.JPG
Les 30 élèves réunionnais avec leurs profs; Marie-Claire Pucheu (Espagnol), Cathy Faivre (Musique) et Corinne Giannotti (Arts Plastiques), Jesús Carrión, notre ancien élève et assistant de conversation au collège Simon Lucas en 2010-11 et la coordinatrice de la section bilingue du lycée Aguilar y Cano, Sole Jiménez.










Españoles por el mundo: Isla de Reunión.
DÉCOUVREZ LES OUTRE-MER: DOM-TOM

domtom2.jpg

VISITA DE LOS “CORRES” DE LA ISLA DE REUNIÓN
MARTES 9 DE OCTUBRE DE 2012

HERMANAMIENTO Y CORRESPONDENCIA ESCOLAR




A finales del curso 2010/11 firmamos un hermanamiento entre el IES Aguilar y Cano y el Collège Simon Lucas de l'Étang-Salé de Isla de la Reunión.
Como todos sabéis, gracias a Jesús Carrión Molina, un antiguo alumno que trabajó de lector en dicho centro, mantenemos una correspondencia con los alumnos de Isla de la Reunión desde hace dos cursos y este año, aprovechando su viaje a Andalucía, vamos a organizar una jornada de convivencia para que los alumnos se conozcan personalmente. El 9 de octubre podremos mostrar a los alumnos franceses nuestro centro, nuestro pueblo, nuestras casas y presentarles a nuestras familias. Tendrán además ocasión de conocer nuestra gastronomía y habrá talleres deportivos y culturales que les permitirá relacionarse un poco más.
Las personas implicadas son 29 alumnos de 2º y 3º de ESO-Bilingüe y sus familias, los 29 alumnos franceses y los profesores de ambos grupos. Algunos profesores nos han ofrecido su ayuda y se encargarán de algún taller. Además los profesores y alumnos de los Ciclos Formativos de Cocina y de Panificación y Repostería se encargarán de servir el almuerzo-cócktail de cocina andaluza a partir del recetario que le mandamos el curso pasado.
Gracias a esta experiencia, los alumnos franceses conocerán un poco la realidad de un centro de enseñanza: las materias, cómo se imparten los contenidos, la relación profesor-alumno,...OGRAMA DE ACTIVIDADES

Actividad
Hora
Lugar
Bienvenida
8:30h
Entrada del IES
Visita guiada del IES Aguilar y Cano
8:50h-9:50h
IES Aguilar y Cano
Visita de la Estepeña
10:00h
P.I.
Visita de Oleoestepa
11:00h
P.I.
Visita guiada de Estepa
12:30h
Cerro San Cristóbal
Proyección:Isla de Reunión
14:30h
Salón de Actos
Almuerzo y descanso
15:00h-16:30h
Restaurante-CF Cocina
3 Talleres:
16:30h-17:30h
En el IES:
Música y bailes folklóricos (Taller de Sevillanas)

Salón de Actos
Encuentro deportivo (baloncesto, volleyball, fútbol, patinaje)

Pistas del patio
Juegos de mesa (ajedrez, damas)

Biblioteca
Tarde-noche en familia
17:30h-8:30h
Casa de los “corres”(el barrio, Roya...)




margouillat_gecko_.JPG
Le margouillat c'est un gecko de l'île de la Réunion.
chikungunya.jpeg
La chikungunya est une maladie virale généralement bénigne, transmissible par le moustique.


CADEAUX

CouvChasseurDeNoirs.jpg
Ce roman historique raconte l'histoire de l'Île de Bourbon et de l'esclavage au XVIII e siècle.



Instruments de musique



tamb_mal.jpeg
Antonio Jordán a eu un tambour malbar fait en peau de chèvre. Les malbars sont les hindous.




kayamb.jpeg
La prof de musique nous a offert un Kayamb, fait avec 2 hampes des fleurs de la canne à sucre et des grains de safran marron. Il symbolise l'âme musicale de l'île de la Réunion.



vanille.jpg
Des gousses de vanille, la seule espèce d'orchidée comestible.
Composition-fruits-Serge-GELABERT.jpg
Letchis, papayes, fruits de la passion, goyaviers, pimpins, ananas, mangues, oranges, noix de coco en pot ou en bouteille. Nos corres nous ont offert de délieuses confitures et des infusions ou des rhums pour les parents. Les saveurs de l'Île dégustés à 9000 kilomètres.



60348_confitures.jpg
Des goûts exotiques pour notre petit dèj.




Familias que acogen a los profesores y alumnos franceses
variedades 002.jpg
Les élèves cherchent leur écriteau avant l'arrivée des corres.
variedades 005.jpg
Élèves des sections plurilingues de 1º ESO, 2º ESO et 3º ESO qui participent dans l'activité.


CORINNE GIANNOTTI, PROF D'ARTS PLASTIQUES.........................EUSEBIO RICO RAMÍREZ
CATHY FAIVRE, PROF DE MUSIQUE.......................SOLE JIMÉNEZ MARTÍN
MARIE-CLAIRE PUCHEU, PROF D'ESPAGNOL....................JESÚS CARRIÓN MOLINA

ÉLÈVE FRANÇAIS
CORRES ESPAGNOL
FAMILLE D'ACCUEIL
1. LOLA MATA
ANA CAPITÁN-3º-B

2. MARION LARVET
NATALIA CASTILLO-3º-B

3. NOÉ LABOURET
EDUARDO FDEZ-3º-B
EDUARDO MUÑOZ-2º-F
4. ANNE-LAURE BLINN
LAURA FRIAZZA-3º-B
BEATRIZ BÁEZ-2º-F
5. LOÏC MACAUX
MANUEL GALINDO-3º-B

6. MIKE PAYET
MARCOS GIRÁLDEZ-3º-B

7. ADRIAN DELMAS
JESÚS GUERRERO-3º-B

8. EWEN LESNE
JAIME LÓPEZ-3º-B

9. MATHILDE ETHEVE
NATALIA MARTÍN-3º-B

10. ADRIEN SAVIGNY
DAVID MURIEL-3º-B

11. TITO LIGNON
Mª JESÚS MUÑOZ-3º-B

12. IDRIS LOSSY-PUISSANT
JESÚS PALACIOS-3º-B
ABEL GÓMEZ-2º-F
13. ALEXANDRA CALTEAU
LUCÍA PÉREZ-3º-B

14. ALPHONSINE CORALIE
GEMMA RODRÍGUEZ-3º-B

15. LAURA FAIVRE
ANA Mª GUERRERO-3º-B

16. FLORIANE ETHEVE
Mª CARMEN FUENTES-2º-F

17. MAEVA LAPIERRE
SAFAA ECH-CHAIBI-2º-F

18. JÉRÔME LEPINAY
SERGIO TEJADA-3º-B

19. MORANE LAURET
ÁNGELA Mª FDEZ.-2º-F

20. LAETITIA ACELDY
RAQUEL GUERRERO-2º-F
YOLANDA GARCÍA-2ºF
21. NOAH CARITE
SERGIO GÁLVEZ-2º-F

22. BILLY MAILLOT
FRANCISCO j. SOJO-2º-F
ANTONIO JORDÁN-2º-F
23. BENJAMIN GRANDIN
DAVID PALACIOS-2º-F

24. INES BERGE
ALBA GARCÍA-2º-F

25. EVA CENTIS
MERCEDES ESPINOSA-2º-F

26. DIANA LIGDAMIS
Mª REMEDIOS ATERO-2º-F
FRANCISCO PÉREZ-2º-F
27. MELISSA LAMAND
MARÍA GONZÁLEZ-2º-F

28. MATHIS JOBARD
FELIPE GIRÁLDEZ-2º-F
ANTONIO CHÍA-2ºF
29. ALINE LEPERLIER
OUMAIMA LAHRIZI-1ºF

30. ROOLY
JOSÉ LUIS GARCÍA-2ºF


MARÍA RUEDA-3ºESO-B


Mª ASUNCIÓN SÁNCHEZ-ESO-B

pouss1.JPG
Le poussin est devenu le log de la section bilingue.



Recordatorio para las familias:

Recordad que los estudiantes franceses vienen a conoceros a vosotros, vuestra familia, vuestra casa,... Aunque es normal que cuando tenemos invitados tratamos de dar lo mejor de nosotros, no tenéis que hacer nada especial. Lo importante es que vean cómo es una casa normal en nuestro país, en nuestra región, qué se cena normalmente, qué se hace, cómo nos relacionamos con los demás.

Ya sabéis que basta con que tengan una cama en una habitación compartida o no y la posibilidad de asearse. Facilitadles una toalla, explicadles si hace falta cómo va vuestra ducha, etc...

Os ruego que les preparéis un picnic para la excursión a Sevilla del día siguiente. Basta con algo sencillo como un bocadillo y un zumo o agua.

En cuanto a la comunicación, es normal que no lo entiendan todo y puede que se produzcan malentendidos. En ese caso echad manos de vuestros hijos que ya empiezan a defenderse en francés. Pero no os preocupéis, en persona la comunicación es siempre más fácil gracias a los gestos y con buena voluntad todo se arregla.

Espero que la actividad motive aún más a vuestros hijos en el aprendizaje del idioma, les anime a conocer otras culturas y que sea una experiencia grata para toda la familia.

Gracias por compartir y difundir el espíritu del intercambio.

Un saludo.

Soledad Jiménez Martín
Coordinadora del Proyecto Plurilingüe.

(N.B.: En caso de urgencia acompañar al alumno al centro de salud y contactar con Mme. Pucheu, la profesora del grupo francés).